BASIC FANTASY RPG en español (?) y más

Como lo estáis leyendo. Existe, desde 2016, una iniciativa en los foros de BFRPG iniciada por José Kercado para traer Basic Fantasy a la lengua de cervantes. Actualmente hay al menos 3 personas trabajando en este proyecto aunque, desconozco el estado en el que se encuentran. De hecho utilizan la suite de open office para trabajar ¿se podría decir entonces que el que no colabora es porque no quiere? Nada más lejos de la realidad.

En diversas ocasiones he intentado acceder a los archivos que han ido facilitando a lo largo del tiempo para ayudar en la medida de lo que me sea posible pero, para mi horror, o los archivos son tan pesados que a open office le dan infartos cerebrales o hay algo que no me cuadra porque no logro abrirlos.

Ante la imposibilidad de poder ayudar, las poco frecuentes respuestas en el foro y demás parafernalia decidí hace poco que me haría mi propia traducción y en ello que ando. ¿Quiere decir esto que vas a arruinar el trabajo de esos chicos que se están esforzando tanto? NO. Solamente significa que tendré una versión con una homogeneización propia y una terminología basada más en títulos más modernos, reconocibles para cualquiera que solo haya mamao tercera y/o quinta. No sé, por si quieren probar algo como esto que no tengan problemas.
Mi traducción va por la mitad del capítulo 6, que viene a ser, si no me equivoco, el de los monstruos. Cuando tenga todo el texto traducido y picadito pasaré a maquetarlo intentando eso sí respetar al máximo la obra original. El que quiera echar un cable para lo que queda puede contactar conmigo directamente comentando esta publicación.

Si sale bien, igual me pienso iniciar alguna gesta un poco más gorda.

En otro orden de cosas, aunque no es menos importante. Paralelamente a todo esto (en 2017), hace unos años en los foros de archiroleros nació otro proyecto para traducir el tocho de Rules Cyclopedia. Actualmente, el señor Mascogo se encuentra realizando unificación y revisión de terminología a tope y ha abierto una página de google docs para que la gente vaya viendo los términos provisionales y si alguno de nosotros conocemos términos más claros, fáciles de recordar o correctos los propongamos y a ver que pasa. Os recomiendo intentar colaborar en este, que ya tiene que estar a punto de caramelo.

Un saludo y hasta pronto.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s